Psalm 58:10

SVEer dan uw potten den doornstruik gewaar worden, zal Hij hem als levend, als [in] heten toorn wegstormen.
WLCבְּטֶ֤רֶם יָבִ֣ינוּ סִּֽירֹתֵיכֶ֣ם אָטָ֑ד כְּמֹו־חַ֥י כְּמֹו־חָ֝רֹ֗ון יִשְׂעָרֶֽנּוּ׃
Trans.

bəṭerem yāḇînû ssîrōṯêḵem ’āṭāḏ kəmwō-ḥay kəmwō-ḥārwōn yiśə‘ārennû:


ACי  בטרם יבינו סירתכם אטד    כמו-חי כמו-חרון ישערנו
ASVThe righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked;
BEThe upright man will be glad when he sees their punishment; his feet will be washed in the blood of the evil-doer.
DarbyThe righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his footsteps in the blood of the wicked:
ELB05Freuen wird sich der Gerechte, wenn er die Rache anschaut; er wird seine Füße baden im Blute des Gesetzlosen.
LSGLe juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang des méchants.
Sch(H58-11) Der Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Rache sieht, und wird seine Füße baden in des Gottlosen Blut.
WebThe righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs